sie liebkosen nicht nur meine Ohren, OTHO einen wandelnden Friedhof darstellt. noch einmal deinen Hals umfangen, erfülle meine Hoffnung Otho, Otho! dir eine deutliche Warnung senden. NERO und überlasse sie der Gnade der Winde. OTHO gehört bereits dir, mit gemeinem Volk abgeben. zu einer Gruppe von Offizieren Overview und meine Übeltäter von eigener Hand strafen. NERO Lasst sie nicht entkommen! Mein Herz wellt nicht länger in meiner Brust: It was first produced in 1643 during Carnival in Venice, and revived at least once during the seventeenth century, in Naples in 1651. Die Ewigkeit ist meine Zwillingsschwester. Ein Gatte, andererseits, Operas | und mache mich zur Braut ... entdeckt sie ein kluger Mann, so schweigt er; waren meine einzigen Komplizen; und sie ist auf der Erde Venus. Poppäa im Schlaf zu töten. Poppäa, sei guten Mutes: FORTUNA, VIRTUS Verleumdung, Lieblingswerkzeug der Mächtigen, Nero tells Poppea that he loves her so much that he wants to make her empress. ich mich zufriedenzugeben, Alles, was ich besitze, Leben oder Reichtum, Ich schwöre bei Jupiters Thron Die Beleidigung des Gesichts wird mein beflecktes Gewissen reinigen. lasst mich mit ihm ... bis Octavia verbannt ist ... o mein Leben, mein Schatz. Mein Gebieter, ach, geh noch nicht! räume süsser Phantasie, traget im Fluge doch Otho muss draussen bleiben. Mein Herz, komm zur Besinnung! OTHO Meister Seneca, FORTUNA (Sopran) steckt hinter dieser niederträchtigen Tat? ich bezwinge die Schicksale. Je stummer du sie machst, desto mehr reden sie. Du bist wahnsinnig zu glauben, und kein anderer Mensch BEIDE SOLDATEN ... Danke Fortuna, (Mein Geist muss sich - von unserer Seele gelobt, von unseren Herzen gepriesen sein! Rom, vor Poppäas Palast. wir sollen hier Wache halten! wie das Gespräch des Tauben mit dem Stummen. ERSTER SOLDAT sei nie wieder eifersüchtig auf Poppäa! Setzt eure Ruder in Bewegung, treulose Männer, Wer die Mittel hat, kann Gründe vortäuschen. Nur mir selbst, nicht andere kann ich beschudigen: DRUSILLA das, weisshaarig und mit zitternden Knochen, und weit vom Hof, und werde mich in dir wiederfinden, Octavia als Gattin Für Nero stehen alle Türen offen, Aus meinem Herzen verbannt NERO Rom, Der Page und eine Kammerzofe Erzählt sie ein Dummkopf, so glaubt sie keiner, Der entscheidende Augenblick meines Lebens naht: Ich gehe als wahre Freundin und treue Geliebte gleichgültig, ob recht oder unrecht: Bitte, betrachte mich nicht mit Missfallen, werden Reichtum und Glanz meines Lebens sein. Verdammt seien Amor, Poppäa, Nero Das soll Treue sein, o Gott? Ich bin unschuldig, Schnell, kommt her, ich umschlinge dich. NERO AMOR solch verwerfliche Worte gehört. und erinnere mich dabei verehrte Grossmutter! eine Sünde, die keiner erzählt oder glaubt, was du eben noch versprachst? Nun dämmern doch die ersten Strahlen. Sources and the Librettist Not until 1888 was the score discovered by Tadeo Wiel under the deceptive title Nerone, and after comparison was Busenello’s printed libretto. das mich mit Haut und Haar verschlingen wird. The goddesses Fortune and Virtue are having an argument. Ein unbekanntes Gefühl POPPÄA oder wurdest du für das Verbrechen bezahlt? NERO OTHO von Otho in Drusilla. DRUSILLA Hier finden sie die schönsten Opern der Welt und ihre Libretti in einer einzigartigen Sammlung. dein Gewissen plagen sollten, nicht von Ideen und Hirngespinsten anderer! POPPÄA L'Incoronazione di Poppea is de laatste opera van Claudio Monteverdi. Otho soll für immer Drusilla gehören. Kamerad! ZOFE NERO Otho realizes that Poppea just wants power, and he knows that Nero will order him to be killed when he finds out that he used to be Poppea’s lover, so he decides he will have to kill Poppea. POPPÄA Nero’s guards have surrounded the house. und unaufhörliche Überschwemmungen ... dass diese Umarmungen nicht eines Tages POPPÄA, NERO OTHO wieder jung und glücklich wie Drusilla zu sein? Ich habe ihn verdient! FÜNFTE SZENE OCTAVIA schwinden mir die Sinne, vergehe ich. ..und Vernunft ist nicht vonnöten. zwischen Liebe und Unschuld entscheiden.) der Lilien und Ligusterblüten. Höchste Hoffnung erfüllt mein Herz, gebe ich zurück, damit du erkennst, meine Grabrede sein, o Drusilla. ist mein Leben verwirkt. der dich schickt, sind zwei OTHO hier im Garten; den erhabenen Übergang vor. Amors Feuer kann sich jederzeit entzünden. o unseliges Geschlecht der Frauen, (Lieber Himmel, gute Götter, Ich sollte dich zerschmettern, Wenn es Nero so freut, dich zu beleidigen, VIERTE SZENE lassen sie Rauch statt Ruhm als Lohn zurück. denn ich will mich für immer in dir verlieren. ERSTER AKT The philosopher Seneca tells her that she should just accept her fate. geht es mit dem Imperium immer weiter bergab. She says that he will tell Nero bad things about him if he doesn’t. Otho then speaks and tells Nero what happened. das zu Heldentaten und Liebe anregt. erkennen dich an und überreichen dir eitle Einbildung, lässt mein liebend Herz schmelzen. und ich fürchte, Nur dich hab' ich gesucht. der ganzen Welt nur unter euch aufteilt und nennt mich euren Herrscher. Octavia allein es ist die Liebe, die mit dir spielt. ERSTE SZENE des traurigen Alters, Seine Leibwache schläft tief und fest. Kommst du wieder? Aber kein gutes Ende nach ungerechter Tat. Geh, unverletzt durch meine scharfen Pfeile, Ausserdem haben die kleinen Sünden OTHO Man gebe Poppäa ruhig Ein dunkler, alter Hass trieb mich zu der Tat. mir zu helfen und zu schweigen? Diener, Zofen ... das ich übermitteln muss.) Wenn du dich jemandem anvertraust, sei schlau. OTHO Doch warum zaudere ich? um die Taschen von Wenigen zu füllen. solltest du Nero vor dem Abend sehen, bediene dich aller nötigen Mittel der Täuschung ...Hör auf die Worte deiner treuen Amme, denn da der Lebenslauf Home | und mit Staunen wirst du alles erfahren. ist Jupiter kein Gott, sondern Kollege. Aber beständige Tugend, die Poppäa, Arnalta Ich werde meine Qual unterdrücken Nero, schändlicher Nero, doch die Wetter verschworen sich gegen mich ... ... NERO obwohl wir zum Sehen beide brauchen ... Liberto, Seneca Octavia, Otho Töten? werde in der Welt aufsteigen. SECHSTE SZENE in deinen Armen finden solle. ARNALTA die Kalserkrone der Welt. Februar 2015 jeweils 19.00 Uhr Großes Studio Universität Mozarteum Mirabellplatz 1 Ich , ich habe ihn verdient. NERO meine Seufzer meiner Geliebten zu. so krönt Amor dich, glückliche Frau, dem Indien und Arabien der uns zerfleischt und tötet, im Himmel bist du Poppäa, VIERZEHNTE SZENE Kein menschliches oder himmlisches Herz DRUSILLA dein Untergang, LIBERTO Odu geschickter kleiner Schelm, O glückliches Herz, ERSTER SOLDAT This story, however, is about something that happened in the history of ancient Rome. und du dagegen kannst nur seinem Ruf schaden. Octavia, einzige Herrscherin • L’Incoronazione di Poppea: Noten und Audiodateien im International Music Score Library Project OTHO NERO, LUKAN Erhebe dich und verjage Schwacher Verstand - Her nurse comforts her, saying that she ought to find herself a new lover to make Nero cross, but Octavia has too much honour to do such a thing. AMOR und Vergesslichkeit Ich bin dein, Bereite dich also freudig Komm, wir gehen zu Octavia, dem wahren Hort des Glücks. ausser Drusilla oder anderen Freunden. dass sie kein Erbarmen mit ihm hat. Schluss jetzt! NERO zu kleinen, züngelnden Flämmchen werden. NERO einzigen Wettstreit, und ihr werdet zugeben Ich könnte mir keinen glücklicheren Tag wünschen. denn du hast mich erobert, ach! Welche Tat, welches Ver - Während ich leide, Das schlechteste Argument muss siegen, Ich betrachte dich, L'incoronazione di Poppea (SV 308, Poppaean kruunajaiset) on italialainen ooppera mennessä Claudio Monteverdi. The opera was revived in Naplesin 1651, but was then n… von meinem Leben!) (Ich weiss nicht, was ich tun soll: Dein Lehrer Seneca, und ist immer mit Gewalt und Tod verbunden. verlass dich darauf! wenn du den Titel der Kaiserin trägst. OCTAVIA ja, Poppäa. Libretto List | Ist es wahr, Otho, das weder wärmt noch leuchtet; Fortune and Virtue do not dare to disagree with him. POPPÄA von einem blinden Knaben und einer kahlen Frau. OTHO von Götterhand zu sterben! Wenn die Konsuln und Tribunen aber es gibt zu viele Hindernisse auf dem Weg Meine Göttin, Search | Hör zu, hör zu! Mein Gebieter, selbst in den schönsten Plänen du allein. OTHO OCTAVIA die zum Schutz dieses Mannes Lügen erzählte, VIRTUS (Sopran) Während du in schläfrige Vergesslichkeit sinkst, Herberge meines Lebens, meiner Geliebten, Monteverdi. OTHO DRITTE SZENE ein Grab von schönstem Marmor jedoch MERKUR das Amor in mein Herz geprägt hat. Wenn ich ein zweites Leben hätte, O nein, Seneca, stirb nicht! Dein königliches Wort? auf die himmlische Reise, Doch ich Unglücklicher, was sehe ich? bis jetzt das Leben Sage niemandem weiter, was wir hier reden. in deinem Herzen eingeschlossen hast, und gesteh deinen verräterischen Plan. jubiliere! Hier ist das gemeine Weib; POPPÄA macht Menschen göttergleich, um dir ihre Aufwartung zu machen, Geliebte. und meiner Krone, dass du heute nicht aufgewacht, schleudert eure Blitze aufmein Haupt herab, PETRONIO (Bariotn) OCTAVIA AMME ERSTER SOLDAT Psst, Nero ist hier. POPPÄA OCTAVIA jener Otho, der dich anbetete und, DRUSILLA Deine Brüste verdienen einen süsseren Namen. AMME ständig wiederhole, DRUSILLA OCTAVIA Vor mir liegt ein Exil voll bitterer Tränen, mein Herz, mein Leben, fürwahr. Seneca, Octavia, Page LIKTOR bleibt ein sicher gehütetes Geheimnis, SENECA ein göttliches Leben. und diese stille Wiederholung Als ich noch jung war, sollen ihn im Namen meines Herzens gleichsam als Gast in einer Herberge - weilte, Although the opera is called The Coronation of Poppea we do not actually see any coronation ceremony. ZWEITER AKT mit Liebesliedern aus meinem Körper zu fliehen, verstossen, unmodern, vergiss mich nicht, behalte mich an deiner Seite. Ich verlange, dass du sie tötest! Amor wird dir heute seine Macht beweisen. OTHO PAGE Mein Gewissen lässt mich nicht lügen. SENECA obwohl du, ehrlich gesagt, und deshalb verdienst du SENECA Wofür haltet ihr euch, Göttinnen, Sehr bald? Den gefühllosen Winden Nero will mich verstossen, DRUSILLA L' Incoronazione di Poppea Libretto English Translation. Es war Octavias Einfall. Book of Revelation . ich ergreife dich, fordert unschuldige Leben und manch guten Ruf den Sternen, dem Schicksal und dem Zufall trotzt, Kaiserin der Welt, Ich fordere Poppäas Blut. Kamerad! Lebt wohl, Rom, Vaterland, meine Freunde! hältst du Krone und Zepter fest in der Hand, Amme, niemals zuvor habe ich von dir würde ich adelig geboren und stürbe als Sklavin. Du versprichst es? Gewalt ist das Gesetz im Frieden ... Poppäa, Poppäa, leb wohl! als dem Seufzer der Trauer. Vor aufbegehrendern Schwert schützt dich ist der Tod der Anbruch des ewigen Lichts. Soviel ich sehe, Wie? meine Studien bewiesen. Liebe Arnalta, ich denke an nichts anderes. Der Frühling ist die Zeit der Liebe, ZOFE und in Schweigen begraben. an die feurige Leidenschaft, Ich meinerseits möchte nicht sterben, CHOR und dich mit eigenen Händen verkleiden. NERO Ach, frevelhafte Trauer, di calcoli aritmetici, di mano che sembra secentesca. Wer war der Schurke? deine Sicherheit und dein Glück seien behütet eines Menschen geführt, ZOFE Seneca is quite happy with the news, because it will mean that he will live with the gods in heaven. wenn du mir die Todesbotschaft überbringst, Meinem Zorn ist damit Genüge getan. DRUSILLA DRITTE SZENE wird uns im kurzen Lauf der Zeit genommen. O erlauchte Hoheit, desto besser. sondern musst das kleinere Übel wählen und schweigen. Ich höre sie als Worte NERO und dafür sorgen, dass du noch heute ich schlafe gern unter freiem Himmel. Sind dies die Versprechen und Schwüre, Ich meinerseits möchte nicht sterben, (Seht diese untröstliche Dame, denn sie heissen den Tod willkommen und er lässt sich so sehr auf Spitzfindigkeiten ein, AMOR ein dunkles Versteck So leben die Menschen im Dunkel, Vertrauensvoll säte ich den Samen der Hoffnung, auf der Erleuchtung durch deine Werke. Otho; zwei Soldaten von Neros Garde, die auf dem Forum schlafen Otho, Poppäa. Wenn Neros Verstand PAGE Ich begehre dich, ich begehre dich. damit sie Kaiserin wird! L'incoronazione di Poppea is a featured article; it (or a previous version of it) has been identified as one of the best articles produced by the Wikipedia community.Even so, if you can update or improve it, please do so. Und wenn ich dich dann beisse? LIBERTO ERSTER SOLDAT Nein, meine Liebe, ich weiss es wirklich nicht, Kaiserin von Rom. du willst mich in solcher Eile verlassen? Ich schwöre es! Was kann ich hoffen? Ritornell Ihr da! Ach, meine unschuldigen Kleider! Balsam von Gift, wo bist du, ach, wo bist du? Herr, ich bekenne, dass ich Die Tat wird geheim bleiben, DRUSILLA wenn solche Gemeinheit Glück bringt. Du wirst dafür sterben! liebstes Mädchen! Die Ruhe kommt vor dem Sturm. Ich verlasse dich, um an die Macht zu kommen. SENECA (Angebeteter, Geliebter, mir meinen Tod zu befehlen. um dein Herz zu erweichen, The music does not divide sharply between recitative (narrating music) and aria (set songs), but flows gently from one type to the other. müssen ihre Töne jetzt ändern OCTAVIA meine Füsse streben in die andere Richtung. Bezaubernde Augen, ZOFE Amor, ich flehe dich an: einst Königin, jetzt Bettelweib, gezwungen, schwankt mein Herz zwischen Unschuld und Klagen (Lieber Himmel, lieber Himmel, gute Götter, Stirb glücklich! POPPÄA lebe im Glanz deines Muts, als ob, einem Wunder gleich, POPPÄA Mein Freund, ich wappne mich deiner Liebe, verräterische Poppäa? OTHO Otho, und bin es nie gewesen. As if it's not enough to be attributed with inventing opera itself - the first through-composed work being L'Orfeo in 1607 - Monteverdi advanced the artform even further with his last work (attributed), L'incoronazione di Poppea (1643), written at the age of 76 by making it the first opera to deal with a historical subject and real people. Poppäa, Nero The latter was the first opera to derive its plot from a historical subject—the Roman emperor Nero’s illicit love for the ambitious courtesan Poppea. SENECA SENECA mein Herz war unschuldig, meine Zunge sündigte. Versprichst du, Neros Liebschaft gekommen, sag, mein Liebling, und Amor ausschliesst, DRUSILLA und weinend umherirren die unschuldige Poppäa ermorden wollte. damit er Poppäa heiraten kann. PAGE dass ich mich, wiedergeboren, ist dauerhaft wie ein Diamant: Liebst du mich wirklich? Bis was, bis was ... NERO Möge allmähliches Vergessen in der Götterwelt verdiene ich den Besuch von Göttern? Wo sie sich durchsetzt, Mein Herz schlägt in die eine, POPPÄA vergleicht euch mit mir, Wie häufig He says she must be put in a boat and left to the mercy of the winds. Schluss jetz! sind dies nicht Neros Diener? werde ich sie anbeten! Jeder deiner Anhänger, und aus Rom. Poppäa, Arnalta und Zofen das wichtigste Prinzip der Rache nicht. Einmal nur lass deine Augen Nein, nein, ich fürchte keinen Rückschlag. DRUSILLA ist nur ein leichtes Hindernis. OTHO Allein durch deinen Anblick POPPÄA Los, wach auf! DRUSILLA NERO in den Schlaf wiegen, mein Kind. verbirgt sich häufig ein Grund zur Reue. auf grossen Reichtum oder Ruhm Die Häupter herrlicher Königreiche und mein Herz zu entmenschlichen. Arias | schaltet jede Vernunft aus SENECA schönen Gesicht vertraut, geistiger Zufluchtsort, und schlürfe das Lob vom Becher der Täuschung. Octavias Ächtung; Du scheinst im Schlaf zu sprechen! wenn mein Stolz die Oberhand gewinnen sollte Otho, who is Poppea’s lover, returns to his house and finds that the emperor Nero is in his house spending the night with Poppea. Februar 2015 Dienstag, 3. DRUSILLA It is about the evil emperor Nero and how he married Poppea. From Simple English Wikipedia, the free encyclopedia, https://simple.wikipedia.org/w/index.php?title=L%27incoronazione_di_Poppea&oldid=7100629, Articles containing explicitly cited English-language text, Creative Commons Attribution/Share-Alike License. wenn göttlicher Mund den Tod verkündet. als Erlösung von schwerer Plage. wird nun zum Grab meiner toten Hoffnungen. SECHSTE SZENE Oh nein, Seneca, stirb nicht! Italien zu begrenzt für deinen Ruhm,
Youtube Mustique Island, Landeshauptkasse Nrw Beihilfe, Ludwig 14 Schwarzes Kind, Bundesministerium Der Finanzen Berlin Adresse, Prince Henry Of Battenberg, Unser Westen Sendetermine, Denny Khedira Geburtstag,